[OTR-dev] An important translation bug in pidgin-otr
Guo Yixuan
culu.gyx at gmail.com
Sat Nov 2 15:04:43 EDT 2013
Hi,
In the translation of pidgin-otr (zh_CN.po), the string "I have" and "I
haven't" got swapped, which is really confusing.
Original report: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=719864
Regards,
GUO Yixuan
Below is a patch.
--- zh_CN.po 2012-09-01 23:03:20.000000000 +0800
+++ zh_CN.po.fix 2013-08-16 16:59:18.280489455 +0800
@@ -239,12 +239,12 @@
#. * the fourth message will follow it.
#: ../gtk-dialog.c:1351
msgid "I have not"
-msgstr "我已经"
+msgstr "我还没有"
#. 2nd message
#: ../gtk-dialog.c:1353
msgid "I have"
-msgstr "我还没有"
+msgstr "我已经"
#. 3rd message
#: ../gtk-dialog.c:1356
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.cypherpunks.ca/pipermail/otr-dev/attachments/20131102/0f693c8c/attachment.html>
More information about the OTR-dev
mailing list