----- #: ../gtk-dialog.c:913 ../gtk-dialog.c:2095 msgid "_What's this?" msgstr "_Kaj je to?" #: ../gtk-dialog.c:924 msgid "_More..." msgstr "_Več..." #. Create the Advanced... button, and left-justify it. This #. * involves adding the button, and a blank label as a spacer, and #. * reordering them so that they're at the beginning. #: ../gtk-dialog.c:980 msgid "Advanced..." msgstr "Podrobno..." #: ../gtk-dialog.c:1025 msgid "Enter secret here" msgstr "Vnesi geslo tukaj" #: ../gtk-dialog.c:1030 msgid "This buddy is already authenticated." msgstr "Ta kolega je že potrjen." #: ../gtk-dialog.c:1049 msgid "" "To authenticate, pick a secret known only to you and your buddy. Enter this " "secret, then wait for your buddy to enter it too. If the secrets don't " "match, then you may be talking to an imposter." msgstr "" "Za potrditev izberite geslo, ki ga poznate le vi in vas kolega. Vnesite to " "geslo, nato počakajte, da ga vnese tudi vas kolega. Če se geslo ne " "ujema, morda govorite z vsiljivcem." #: ../gtk-dialog.c:1053 msgid "" "If your buddy uses multiple IM accounts or multiple computers, you may have " "to authenticate multiple times. However, as long as they use an account and " "computer that you've seen before, you don't need to authenticate each " "individual conversation." msgstr "" "Če vas kolega uporablja različne racunalnike, boste morda morali " "potrditi večkrat. Če uporablja predal in " "računalnik, ki ga že poznate, ni potrebno potrjevati vsakega" "posameznega klepeta." #: ../gtk-dialog.c:1058 ../gtk-dialog.c:1322 ../gtk-dialog.c:1326 #: ../gtk-dialog.c:1423 ../gtk-dialog.c:1590 ../gtk-dialog.c:1750 #: ../gtk-dialog.c:1850 ../gtk-dialog.c:1935 msgid "?lang=en" msgstr "?lang=slo" #: ../gtk-dialog.c:1059 msgid "Click here for more information about authentication in OTR." msgstr "Kliknite tukaj za več podatkov o potrditvi v OTR." #: ../gtk-dialog.c:1063 msgid "" "Authenticating a buddy helps ensure that the person you are talking to is " "who they claim to be." msgstr "" "Potrditev kolega zagotavlja, da je oseba, s katero govorite, resnično ta, " "za katero se izdaja." #: ../gtk-dialog.c:1113 msgid "Authenticating Buddy" msgstr "Potrjujem kolega." #: ../gtk-dialog.c:1140 msgid "Authenticating" msgstr "Potrjujem" #: ../gtk-dialog.c:1201 msgid "Generating private key" msgstr "Izdelujem osebni ključ" #: ../gtk-dialog.c:1202 msgid "Please wait" msgstr "Prosim počakajte" #: ../gtk-dialog.c:1210 ../gtk-dialog.c:1627 ../gtk-dialog.c:1664 #: ../gtk-ui.c:175 ../otr-plugin.c:115 ../otr-plugin.c:212 ../ui.c:110 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" #. Create the Please Wait... dialog #: ../gtk-dialog.c:1213 #, c-format msgid "Generating private key for %s (%s)..." msgstr "Izdelujem osebni ključ za %s (%s)..." #: ../gtk-dialog.c:1258 #, c-format msgid "%s Done." msgstr "%s Končano." #: ../gtk-dialog.c:1320 #, c-format msgid "" "%s is contacting you from an unrecognized computer. You should